„William Shakespeare: Hamlet” on pehmekaaneline raamat sarjast Konspekt. Raamatu seisukord: põhimõtteliselt uus, kuid paari iluveaga, kaante ülanurgad 1ˇmm kergelt murtud.
Autor: Andrew Williams. Eessõna autor: Piret Järvela. Järelsõna autor: Piret Järvela.
Saksa keelest tõlkinud Ester Rooste.
Originaali pealkiri: Lektüreschlüssel zu William Shakespeare: Hamlet.
Toimetanud Aime Kons. Kujundanud Martin Perens.
Sarja nimetus: Konspekt.
Shakespeare’i „Hamlet” on üks maailma tuntumaid kirjandusteoseid ja kuulub gümnaasiumiastme kohustusliku kirjanduse nimistusse. Konspektide sarjas ilmuv raamatuke annab lugejale võimaluse uurida lugu veidi lähemalt. Siit leiab üldist informatsiooni teose kohta, sisututvustuse, tegelaskujude olemuse analüüsi, teose ülesehituse ja tõlgenduse, aga ka interpretatsiooni ja info autori kohta. Eraldi peatükk on „Hamleti” interpreteerimisest Eestis. Konspekti lõpus on kontrollküsimused, mis aitavad lugejal teose käsitlemiseks ette valmistuda.
Raamatu „William Shakespeare: Hamlet” sisukord on veel sisestamata või see puudub sootuks.
Raamatuga „William Shakespeare: Hamlet” seonduvad märksõnad: inglise, dramaatika, tragöödiad, värssdraamad, sisuanalüüs, tegelaskujud, keelekasutus, interpretatsioon, retseptsioon, õppematerjalid
„William Shakespeare: Hamlet” on pehmekaaneline raamat, 120 lk; 12,1 × 16,5 cm; ↔ 0,8 cm; 104 g.
Raamat „William Shakespeare: Hamlet” on hetkel laost otsas.
Raamatu „William Shakespeare: Hamlet” ilmumisandmed: Ilo, 2010
ISBN/EAN: 9789949171705 (978-9949-17-170-5)
Iiobi raamat
14.74
Literally Estonian
33.33
Mikita keeleaabits
18.90
Kirjastaja jälg
17.71
Ühises hoovuses
14.94
Elu on sõna
14.94
Söödist Econi
14.94
Kui mina ei ole mina
14.94
Meie hingede võlad
14.94
Põrsa paremad päevad
14.94
Diskursus
14.94
Kirjutamise kunst
24.90
Aluse sisu ja vorm
24.90
Arvukirjutus
15.95
Lepingukeel
9.90
Lingvistiline mets
24.74
Sõnamoodustus
19.79
Sõnatrikid
19.79
Keel mõttes ja teos
36.90
Kõne koostamise õpik
28.82
Valda Raud: üks elu
27.97
Sõida tasa üle silla
21.90
Soome keele grammatika
19.90
Eesti keele struktuur
24.90
Ilomaile
24.90
Viitemärkide mudel LECTI
14.90
Mis juhtus?
21.70
Tõlkimine omas ajas
27.97
Keeleteaduse alused
24.94
Viimane sõna
14.41
Autori teatmik
7.97
Eesti ortograafia
3.99
Ükskord oli üks mees
14.94
Kirjakeel ja kirjasõna
19.79
A nagu aabits
47.97
Tõlkimise aabits
35.95
© Kirjavara Raamatupood OÜ • Registrikood 16003911 • kirjavara(ätike)kirjavara(punkt)ee • +372 501 2125