„Piiblikonverentsid ja keelevaidlused: põhjaeestikeelse Piibli tõlkimise ajaloost (1686–1690) – allikapublikatsioon” on kõvakaaneline sametköites raamat. Raamatu seisukord: uus.
Hind: 27.97
Koostajad: Kai Tafenau, Leino Pahtma.
Tõlkinud Jürgen Beyer, Kai Tafenau.
Toimetanud Jürgen Beyer.
Selle kogumiku keskmes on 1686. ja 1687. aastal korraldatud piiblikonverentsid, mis pidid kaasa aitama Uue Testamendi põhjaeestikeelse tõlke trükis ilmumisele. Ajalooarhiivis Tartus Eesti Evangeelse Luterliku Kiriku konsistooriumi fondis säilitatavad kirjad ja konsistooriumi protokollid annavad tunnistust elavast mõttevahetusest tollaste vaimulike, piiblitõlkijate vahel. Säilinud arhiivimaterjalid kajastavad arutlusi sisuliste küsimuste üle ning eesti keele kirjaviisi ja grammatikat puudutavaid vaidlusi, kuid ka isiklikke vastuolusid.
16. sajandist alates oli eesti keelealal kasutusel kaks kirjakeelt: Eestimaa kubermangus (Harju-, Viru-, Järva- ja Läänemaal) põhjaeesti keel, Liivimaa kubermangus eesti asustusala (tänapäeva Lõuna-Eesti ja Saaremaa) põhjaosas põhjaeesti, lõunaosas lõunaeesti keel. Raamatuid anti välja mõlemas keeles.
Piibli tõlkimist alustati Eestimaal juba piiskop Joachim Jheringi ametiajal (1638–1657). Esialgu tõlgiti põhjaeesti keelde Uus Testament ning alustati ka tõlke revideerimist, kuid peamiselt rahapuuduse tõttu jäi töö pooleli.
Raamatu „Piiblikonverentsid ja keelevaidlused: põhjaeestikeelse Piibli tõlkimise ajaloost (1686–1690) – allikapublikatsioon” sisukord on veel sisestamata või see puudub sootuks.
Raamatuga „Piiblikonverentsid ja keelevaidlused: põhjaeestikeelse Piibli tõlkimise ajaloost (1686–1690) – allikapublikatsioon” seonduvad märksõnad: eesti keel, tõlkimine, Põhja-Eesti murded, piiblitõlked, konverentsid, keeleajalugu, kirjaviisid, poleemika, diskussioonid, , 17. saj. lõpp, arhiividokumendid
„Piiblikonverentsid ja keelevaidlused: põhjaeestikeelse Piibli tõlkimise ajaloost (1686–1690) – allikapublikatsioon” on kõvakaaneline sametköites raamat, 307 lk; 17,0 × 24,7 cm; ↔ 1,8 cm; 704 g.
Raamat „Piiblikonverentsid ja keelevaidlused: põhjaeestikeelse Piibli tõlkimise ajaloost (1686–1690) – allikapublikatsioon” on Laos nr 1, saame postitada või kontorisse tuua samal või esimesel TÖÖPÄEVAL.
Raamatu „Piiblikonverentsid ja keelevaidlused: põhjaeestikeelse Piibli tõlkimise ajaloost (1686–1690) – allikapublikatsioon” ilmumisandmed: Eesti Ajalooarhiiv, 2003
ISBN/EAN: 9985858360 (9985-858-36-0)
Ostke raamat „Piiblikonverentsid ja keelevaidlused: põhjaeestikeelse Piibli tõlkimise ajaloost (1686–1690) – allikapublikatsioon” hinnaga 27.97
Iiobi raamat
14.74
Literally Estonian
33.33
Kirjastaja jälg
17.71
Ühises hoovuses
14.94
Elu on sõna
14.94
Söödist Econi
14.94
Kui mina ei ole mina
14.94
Meie hingede võlad
14.94
Põrsa paremad päevad
14.94
Diskursus
14.94
Kirjutamise kunst
24.90
Aluse sisu ja vorm
24.90
Lindvistika
19.90
Arvukirjutus
15.95
Lepingukeel
9.90
Lingvistiline mets
29.79
Sõnamoodustus
19.79
Sõnatrikid
19.79
Tõlkija hääl X
5.55
A nagu aabits
46.46
Keel mõttes ja teos
36.90
Kõne koostamise õpik
28.82
Valda Raud: üks elu
27.97
Sõida tasa üle silla
21.90
Soome keele grammatika
19.90
Eesti keele struktuur
24.90
Ilomaile
24.90
Mis juhtus?
21.70
Tõlkimine omas ajas
27.97
Keeleteaduse alused
24.94
Viimane sõna
14.41
Eesti ortograafia
2.90
Ükskord oli üks mees
14.94
Kirjakeel ja kirjasõna
19.79
Tõlkimise aabits
35.95
© Kirjavara OÜ • Registrikood 12272560 • kirjavara(ätike)kirjavara(punkt)ee • +372 501 5525