„Igauņu valodas mācība” on pehmekaaneline raamat. Raamatu seisukord: kaaned lagunenud, esikaas ja esimene köitevihik köitest lahti, sisu on loetav ja kasutatav.
Olgugi, et läbikäimine eestlaste ja lätlaste vahel on vägagi elav, on seni puudunud vastav õpiraamat üksteise otseseks mõistmiseks. Baltimaa väikerahvaste suur võõrkeelte oskus on ikka neid ahvatlenud tarvitama saksa või vene keelt abikeeleks.
Käesolev õpik ilmub esimese läti keele õpetusena eestlastele. Seepärast on tulnud teha selle ala pioneeritööd. Isegi saksa või muus keeles pole ilmunud õpikut, mis käsitleks oleviku läti keelt.
Komplitseeritud on see ülesanne olnud veel sellepärast, et raamatut on tahetud teha paralleelselt kasutatavaks nii eestlastele kui lätlastele. Raamatu päämiseks ülesandeks on reisijate vajaduste rahuldamine.
Raamatu „Igauņu valodas mācība” sisukord on veel sisestamata või see puudub sootuks.
Raamatuga „Igauņu valodas mācība” seonduvad märksõnad: eesti keel, läti keel, õpikud
„Igauņu valodas mācība” on pehmekaaneline raamat, 193 lk; 12,0 × 18,7 cm; ↔ 1,6 cm; 224 g.
Raamat „Igauņu valodas mācība” on hetkel laost otsas.
Raamatu „Igauņu valodas mācība” ilmumisandmed: Noor-Eesti, 1937
Eurolingua English
27.97
Aluse sisu ja vorm
24.90
Tere!
23.32
Soome keel iseõppijale
44.94
15 minutit inglise keelt
27.97
Sõnamoodustus
19.79
15 minutit saksa keelt
15.95
AB mudilastele
14.74
Studia Latina
11.99
Ladina keele grammatika
24.94
Lotte lugemik
21.99
Ukraina-eesti vestmik
13.93
E as in Estonia
25.95
Soome keele grammatika
19.90
Eesti keele struktuur
24.90
Kuidas kirjutada tekste?
16.96
Lotte aabits
19.91
Inglise keele grammatika
27.97
Väike soovitussõnastik
14.74
Keelemeel
24.74
Eesti ortograafia
2.90
© Kirjavara OÜ • Registrikood 12272560 • kirjavara(ätike)kirjavara(punkt)ee • +372 501 5525